noscript

Internacional

Nasrallah: Me sentí feliz cuando me enteré que Ban Ki-Moon está inquieto por el poder militar de Hezbolá

Nasrallah: Me sentí feliz cuando me enteré que Ban Ki-Moon está inquieto por el poder militar de Hezbolá

El Secretario General de Hezbolá su Eminencia Sayyed Hassan Nasrallah ha reiterado “Insistimos en la opción de la resistencia y nos aferramos a las armas de la Resistencia, porque este armamento junto al ejército libanés y el pueblo forman la garantía para la dignidad y el orgullo de Líbano”.

Su Eminencia ha hablado, a través de la pantalla, ante cientos de miles que se agruparon en la plaza Ras El-Ain en Baalbeck, durante los actos conmemorativos de la cuarentena del martirio de Imam Hussein (p), diciendo: “Yo sentí alegría cuando escuché al Secretario General de Naciones Unidas Ban Ki-Moon decir que está inquieto por el armamento de Hezbolá. A nosotros nos alegra esta inquietud que refleja la preocupación de Estados Unidos, nuestra preocupación es garantizar la seguridad de nuestro pueblo, y asegurarle que en Líbano hay una Resistencia que no acepta nueva ocupación, le digo a él (Ban Ki-Moon) y a todo el mundo, que esta Resistencia permanecerá viva y su fuerza está creciendo”, y agregó “la Resistencia ha conseguido la liberación y ha rechazado la agresión, y todavía hay quien pregunta sobre la eficacia de la Resistencia”.

En referencia al diálogo nacional, dijo el Sayyed Nasrallah: “Yo no dije en el decimo de Muharam que rechazamos el diálogo, pero quien quiera utilizar el diálogo para desarmar Hezbolá está alucinando, nosotros somos los primeros en dialogar cuando sea por objetivos nacionales”.

Sayyed Nasrallah afirmó su aprobación a “los pasos del gobierno y a la delegación que se fue a Libia para esclarecer el destino del Imam Sayyed Mousa Sader y sus dos acompañantes, a la espera de tener final feliz”.

Confirmó que “la seguridad y la estabilidad en el país, que es nuestro compromiso, y que las disputas internas no se conviertan en brechas en la situación de seguridad y paz interior”, asegurando que “la responsabilidad de mantener el orden y la paz en todo el territorio es del Estado y las instituciones oficiales de seguridad, no es la responsabilidad de la Resistencia ni de ningún otro partido político. Nosotros a través de nuestra representación en el Gobierno reiteramos nuestras peticiones de que tanto el ejército como las instituciones de seguridad asuman su responsabilidad completa”.

Referente al Gobierno, Sayyed Nasrallah dijo: “Nos interesa la permanencia del Gobierno, esperamos del Primer Ministro y los Ministros esforzarse más para ser más eficaz, y que den más importancia a los asuntos sociales”.

Sobre la cuestión de salarios, Sayyed Nasrallah dijo: “Es hora que este asunto se finalice, empezamos a sospechar de que alguien no quiere que el actual gobierno consiga logros”.

En cuanto a la situación en Siria, el Sayyed Nasrallah llamó a la oposición siria “en el exterior y el interior, a corresponder los llamamientos al diálogo lanzados por el Presidente Bashar El-Assad, y colaborar con él para realizar las reformas, así como dejar las armas para conseguir la calma y arreglar las cosas con el diálogo”, agregó “hay quienes advierten de una guerra sectaria en la región empezando en Siria, nosotros les decimos, vuestra conducta política y de seguridad empuja en esa dirección, las advertencias no sirven para nada, si en realidad estáis interesados tenéis que empezar por vosotros mismos cambiando vuestra conducta y colaborar con los países influentes en la región, como la República Islámica de Irán, para resolver la crisis en Siria”.

Sobre la situación en Iraq, dijo su Eminencia que “debemos condenar las explosiones dirigidos contra los visitantes (los peregrinos a Karbala) ocurridos hoy y hace unos días, reclamo a los Ulemas de la Nación para condenar todo tipo de ataques suicidas contra los civiles, sea en Iraq como en Pakistán, Somalia, o Nigeria”.

Señalando que “los asesinos en Iraq quieren vengar del espirito de la Resistencia que venció la ocupación, digo que los asesinatos no podrán detener este movimiento de fe extendido a través de la historia, que permanecerá hasta el día la Resurrección”, sosteniendo que “asesinar los científicos en Irán no va a detener el desarrollo científico iraní”, reiterando “llamar las autoridades en Bahréin a responder a las demandas del pueblo iniciando un verdadero diálogo con la oposición”.

El Sayyed Nasrallah llamó a lograr la reconciliación palestina, y concluyó diciendo: “Nuestro camino para la dignidad y el orgullo, es el camino de la unidad y la unión, es el camino de evitar las luchas internas y arreglar las disputas con el diálogo y aferrarnos a la Resistencia”.

He aquí el discurso completo de su Eminencia el Sayyed Hassan Nasrallah:

En nombre de Dios, Clemente y Misericordioso

La paz y bendiciones sean con nuestro profeta Mohammad y con su purificado linaje y sus distinguidos compañeros y con todos los profetas y mensajeros de Dios.

La paz sea contigo, mi líder y guía, Imam Hussein (p), nieto del profeta, y con todos los espiritos que visitan tu santuario, te saludo mientras exista la noche y el día, que no sea la última vez que te visite.

Saludo al Imam Hussein (p), a Ali hijo de Hussein (p), a los descendientes del Hussein (p), y a los compañeros del Imam Hussein (p).

Distinguidos Ulemas, hermanos y hermanas, la paz sea con todos vosotros, así como la misericordia de Dios y sus bendiciones. Que Dios os recompense vuestras actitudes y vuestra condolencia para con el profeta de Dios (p.b) y su purificado linaje, y por conmemorar este evento que está vinculado con los profetas de Dios, con los mensajes divinos, con la historia de la Nación, incluso con su futuro y con todos sus dolores y sus esperanzas.

Me dirijo a todos vosotros con un saludo y gran agradecimiento por vuestra participación. Muchos de vosotros han caminado decenas de kilómetros, vienen de diferentes localidades, han caminado muchas horas en este tiempo muy frío, han aguantado dificultades para expresar su condolencia a la caravana Yihadista husainista zainabía, que a su vez caminó centenares de kilómetros, desde Kufa a Damasco, pasando por Musel, Nasibin, Reqa, Alepo, Hama, Homs, y Baalbeck. El largo viaje y las dificultades del camino junto a la injusticia y las aflicciones, no consiguieron reducir su determinación, su voluntad, y su presencia.

Hoy, vosotros estáis manifestando vuestra fe, vuestra lealtad al profeta de Dios (p.b), a la familia del profeta (p), y a los compañeros del profeta, a los primeros musulmanes y al nieto del profeta, el Imam Hussein (p). En el decimo día de Muharam habéis profesado con voz alta vuestra lealtad, aquí estáis en la cuarentena para mostrar la verificación de vuestra lealtad a través se estas procesiones y multitudes, específicamente en este sitio, en la ciudad de Baalbeck, ante el santuario de la cabeza del Imam Hussein (p), estáis renovando la memoria de aquella caravana de los hijos e hijas de nuestro profeta (p.b) que fueron humillados y llevados injustamente, que eran los únicos supervivientes de la tragedia de Karbala, que llevaron la bandera y la sangre del Imam Hussein (p), y el grito del Imam que permanecerá sonante en la historia hasta el fin del mundo.

 Aquí en la ciudad de Baalbeck, en este mismo sitio, se acampó la caravana del Imam Zein El-Abidine (p), Zeinab, y las hermanas de Zeinab, los que quedaban con vida de la purificada familia del profeta (p.b).

Aquí, en este sitio, se colocaron las cabezas cortadas, las del imam Hussein (p) y Abbas, Ali ibn Hussein, Kassem, Habib, Zuheir, y el resto de los mártires.

Nos agrupamos hoy en este mismo lugar, para dirigirnos a los mártires de Karbala, a las mujeres de la caravana de aflicción y orgullo, y decirles: Estáis vivos en nosotros, en nuestros pensamientos, en nuestra cultura, en nuestra conciencia, en nuestras mentes, en nuestros sentimientos, en nuestra voluntad, en nuestra determinación y nuestro afecto.

Vosotros sois para nosotros como la sangre en las venas, las lágrimas en los ojos, los latidos de nuestros corazones, y el orgullo de nuestra vida, en vuestro camino seguiremos, no nos echaremos atrás, no vacilaremos, continuaremos la caminada hasta alcanzar uno de los dos beneficios, la victoria o el martirio.

En el décimo de día de Muharam de cada año, repetimos el grito del Imam Hussein (p) y la posición del Imam Hussein (p), resumido en una frase, que es la esencia de la posición, y la esencia de las religiones y la verdadera sumisión a la voluntad de Dios, “el tirano no da a elegir entre dos, la muerte o la humillación, jamás aceptaremos la humillación, Dios no nos lo permite, ni su mensajero, ni los creyentes, antes preferimos morir con nobleza a obedecer los villanos”.

En el día de la cuarentena del Imam Hussein (p), vamos a tomar una frase del Imam Zein El-Abidine (p) que nos sirva de eslogan y una realidad firme y duradera, también tomaremos extracto de las palabras de Zeinab (p). A través de estas dos posiciones determinamos, como en el décimo día, nuestra opción, nuestra postura, y nuestra visión del futuro.

La posición de Zein El-Abidine en el palacio de Ibn Ziad, cuando este último consideraba que el Imam Zein El-Abidine era débil después de la muerte de sus seres queridos, se sentía fuerte y poderoso, amenazó al Imam con la muerte. Nuestro Imam que estaba enfermo con fiebre, encadenado, rodeado de mujeres y niños. Este imam frente las amenazas del tirano dijo sus palabras que se convirtieron en el lema y el espíritu de nuestra posición que hoy repetimos otra vez: “Con la muerte me amenazas, la muerte es una costumbre para nosotros, y nuestra dignidad ante Dios es el martirio”.

Nosotros también decimos, frente a todo lo que ocurre en la región, y en el mundo, frente a todo lo que escuchamos cada día y cada hora, de amenazas de EE.UU y de “Israel” y de los colaboradores de EE.UU e “Israel” en la región, de día y de noche, frente a todo esto les decimos: Nos amenazáis con la muerte, somos los seguidores del profeta de Dios (p.b) y los purificados Imames (p) y los compañeros del profeta, somos los hijos de Badr, Khaybar, Hunain, y Karbala, la muerte para nosotros es un hábito y nuestra dignidad es el martirio. Con este espíritu os hemos resistido en el 1982, y seguimos llenando las plazas.

En cuanto a la posición de Zeinab (p), en el palacio de Yazid que se creía haber dominado la tierra y la Nación, cuando con un bastón tocaba la cabeza cortada del Imam Hussein (p), en esta situación y estas condiciones, se levantó Zeinab (p), a pesar de ser prisionera, extranjera, sola sin partidarios, se irguió y pronunció un largo y fuerte discurso, nosotros nos detenemos en la frase que nos interesa ahora, la frase a través de la cual miramos el futuro, tal como lo miró nuestro señora Zeinab (p) hace muchos años, cuando aparentemente yazid había vencido. Zeinab (p) dijo: Aplica tu poderío y amplia tus esfuerzos, por Dios, no borrarás nuestro recuerdo ni matarás nuestra inspiración, tu opinión no tiene sentido y tus días están contados y tus hombres se esfumarán”.

Hoy también nosotros decimos a todos los conspiradores contra esta Nación, contra sus pueblos y sus lugares sagrados, contra sus bienes y su religión, aquellos que planean día y noche, aguardando para atacar a los honrados resistentes y combatientes, a estos decimos, y no estamos en la misma situación de Zeinab, nuestra multitud está en las plazas, nuestros hombres llenan más de un frente y país donde la Resistencia está en la vanguardia. Decimos a todos los tiranos de este mundo: “Practicad todo vuestro poderío, aumentad vuestro esfuerzo, por Dios, no podréis borrar nuestra memoria ni eliminar nuestra inspiración, vuestros días están contados y vuestra agrupación se va a dispersar”.

Hoy, y desde esta plaza, el sitio que fue escenario de la parada de la caravana de aflicción, la plaza que presenció en nuestra era el inicio Yihadista popular del líder el Imam Mousa Sader, asimismo presenció el comienzo de la Resistencia Islámica, y el primer desfile militar de la Resistencia el día mundial del Quds, esta plaza que abrazó los cuerpos de los mártires en su regreso del Sur Libanés, y los mártires por los bombardeos “israelíes”, desde esta plaza, aseguramos de forma tajante nuestra adhesión a la opción de la Resistencia, al camino de la Resistencia, y a las armas de la Resistencia, porque esta opción, este camino, y estas armas, junto al ejército y el pueblo, es la única garantía para defender la soberanía y la dignidad de Líbano.

Ayer cuando escuché que el Secretario General de Naciones Unidas, Ban Ki-Moon decía que estaba preocupado por el poder militar de Hezbolá, sentí mucha alegría.

Su preocupación nos tranquiliza, le digo: Tu preocupación nos alegra y nos tranquiliza, nos interesa que te preocupes, y que se preocupe EE.UU, y que se preocupe “Israel”, esto nos tiene sin cuidado, nuestra preocupación que nuestro pueblo, nuestras mujeres, nuestros niños, y nuestros ancianos estén tranquilos y seguros, nuestro preocupación es que sepan que en Líbano hay Resistencia que no permite nueva ocupación o nuevas incursiones.

Le digo a Ban Ki-Moon y a todo el mundo: Esta Resistencia Yihadista y armada permanecerá, y aumentará su fuerza, su capacidad, y su disponibilidad, día tras día se aumenta su fe en la certeza de esta opción, nosotros hemos tenido experiencia en Líbano, Palestina, Iraq, y toda la región que sufrió la ocupación. Palestina sigue siendo ocupada desde muchos años. De que ha servido apostar por la Liga Árabe y la mayoría de los regímenes árabes, y la Organización de la Conferencia Islámica, y la ONU, el Consejo de Seguridad, y la Unión Europea…... Y otros.

¿Cuál es la resultad?

La resultad que Palestina esta todavía bajo la ocupación, más de diez mil de palestinos y palestinas están en los cárceles, los millones de los palestinos están todavía desplazados afuera de su país y sus hogares, y que la santidad de Quds el Musulmanes y los cristianos esta profanando por los sionistas cual están judaización cada día.

Por la Resistencia en Líbano cual creo en Allah, y aposto sobre el esfuerzo de los hombres, y la adaptación de las mujeres y su población, ha logrado la liberación. La Resistencia en Gaza ha logrado la liberación. La Resistencia en Iraq ha logrado la liberación.

En este tiempo, en el comienzo del 2012, es muy extraño después de todos estos históricos logros de la opción de la Resistencia y el camino de la Resistencia y los gran logros en Líbano y palestina y Iraq, viene quien quiere discutir con nosotros en la opción de la Resistencia, y la viabilidad de la Resistencia, en el curso de la Resistencia, ¿cuál será la alternativa?, ¿Cuál será tu opción? ¿Cuál será tu camino?

Hoy insistimos a esta opción

En la tema del dialogo nacional yo no dije en el decimo día de Muharam (mes árabe) que rechazamos el dialogo, yo dije que, y estaba especifico y muy claro, que hay gente no quiere nada del dialogo solamente desramar la Resistencia, y yo dije no puede lograr este debito, y hoy en el día de la cuarentena digo: estos son ilusiones, son mirajes, no va poder lograr este debito.
Cuanto al dialogo nacional para establecer una estrategia defensora nacional para proteger Líbano, somos listo al dialogo, nosotros que exigimos el dialogo, estamos listo para este dialogo, aunque al nivel nacional o al nivel bilateral, triple o cuádruple.

Siempre declaramos: somos listo al dialogo, porque tenemos la lógica y la evidencia y la fuerte argumento y la experiencia y la presente logro, estamos hablando de la viabilidad de la Resistencia no estamos hablando de cientos de años o otros pueblos en este mundo, estamos hablando sobre una experiencia fue hecha por nuestro pueblo, nuestro población, nuestros hombres, mujeres, hijos y nuestros ancianos , que fue hecha aquí, en el sur y el Bekaa, Beirut, el Dahiyeh, y la montaña y el norte, aquí fue hecha y sus logros fue vista por todo el mundo, y por lo tanto somos la primera persona que merece el dialogo, porque somos la gente de la evidencia y la lógica y la evidencia, la clara visión que tiene prueba, y no somos gente de signos y el entusiasmo y signos no tiene valor y mal entendida.

Además aquí debemos mencionar que el Imam de la Resistencia el desparecido Imam Sayyed Moussa Sader, que dios le devuelta en buena salud, con sus dos hermanos su Eminencia Sheikh Mohamad Yacoub, y el Sr. Sayyed Abbas Bader El Dine, y confirmamos nuestro apoyo para las medidas tomada por el gobierno libanes y la delegación oficial libanesa cual se fue a Libia en estos días, y agradecemos los hermanos libios por su cooperación de tratar con este tema con seriamente requerida y exigimos de ellos especialmente de ofrecer los esfuerzos en la investigación común para llegar con esta tema hasta sus buenas finales cual espera la familia del Imam Sader y todos sus seguidores en este país, y son muchos.

En la tema de seguridad, antes de la tema del gobierno, quiero confirmar este asunto y desde aquí de Baalbeck, que estamos ansiosos por la seguridad de este país, ansiosos para que no transforma cualquier disputa político a un conflicto en nuestro país incluso nuestra posición de cualquier asunto de Líbano o cualquier asunto regional, su estuvimos diferencia sobre Siria o Iraq o Irán o Palestina, o Bahréin o cualquier asunto regional que no hace a una disputa político en Líbano a un grieto en la situación de seguridad o desmantelada en la estabilidad del paz nacional.

Confirmo nuestro compromiso, por lo tanto exijo tomar la responsabilidad de proteger la seguridad interna, la seguridad social, de confrontar estos ladrones, y confrontar estos asesinos, confrontar los agresores en todas las regiones libanesas. Esto es la responsabilidad del estado, y el gobierno, la responsabilidad del ejército y las instituciones de seguridad. No es la responsabilidad de cualquier otra persona, ni la Resistencia o cualquier otro partido político, y rechazamos que alguien nos da esta responsabilidad, o que le entregan este responsabilidad este es la responsabilidad del ejército y las instituciones de seguridades.

Cualquier logro de seguridad será registrado a su favor y cualquier fallo en la seguridad será registrado a su contra también, y nosotros de nuestro posición en el gobierno y el parlamento y en la calle y todos los lados renovamos nuestro pedido del ejercito libanes y las instituciones de seguridad de tomar responsabilidad completa sobre la seguridad de todas las regiones libanesas, y no hay cualquier culpa de subdesarrollo de tomar esta responsabilidad.

En el asunto del gobierno, estamos muy ansiosos de que este gobierno se queda en el poder y su continuidad, y nuestra posición es basada sobre esta base. Esperamos de su primer ministro y los ministros de tomar las más altas responsabilidad y grandes esfuerzos, y que el gobierno sea más efectiva y dar la prioridad de los asuntos de vida y social, y esto lo que hace este gobierno tan popular y recebe el interés y el apoyo de la población.

En el asunto de los salarios de los trabajadores y los profesores y los empleados, este tema debe ser finalizada, y parece que por la primera instancia que no es un asunto habitual y un debate legal. Puedo decir que: estamos sospechando este tema y parece que nadie quiere que este gobierno específicamente de lograr cualquier importante asunto vital y critico en este nivel.

El nivel de la situación regional

Por Siria y nosotros en Líbano el país el más afectado de lo que pasa en Siria, si queremos o no. Cualquier endoscopia sobre que estamos lejos, es cierto que tratamos en Líbano de estar lejos en nuestra posición política y seguridad y gobierno y oficial lo que pasa en Siria, pero nosotros los libaneses de este país el más afectado de lo que pasa en Siria al nivel regional, por lo tanto y de la posición de atención y amor para Siria y su pueblo y su ejército y su población y liderazgo y todos lo que están dentro exigimos de la oposición interna de Siria y el exterior de aceptar los pedidos del dialogo del presidente Assad y cooperar con él para tomar las reformas declarada por su parte, cual es considerada al más alto nivel de la importancia, y cual levantara a Siria y tratará su problema como exigimos con sinceridad de retornar la tranquilidad y la estabilidad y soltar las armas y encontrar soluciones de los asuntos en el dialogo.
 
Y declaró a todos los países, porque ya oímos mucho en estos días de declaraciones y comentarios y consejos, que hay alguien que advierte de una guerra sectaria en la región desde Siria.

Lo digo que los comportamientos de estos países y gobiernos, comportamientos políticos, media, incitación, y sobre la base es lo que manda estos asuntos en esta dirección, y no sirve el aviso. Si ustedes están honestos en su aviso y que están en tu advertencia de repuesta a Siria y nuestra región una sectaria y guerras civiles, lo que ustedes deben hacer es  comenzar en tu mismo y deben recalcular la vista en este comportamiento político, media, diplomático y base. Para que unen los esfuerzos, aquellas de los países árabes y la Liga Árabe, junto con los países islámicos que son influyente en nuestra región comenzando en la republica islámica de Irán y Turquía, para ayudar a terminar la crisis de Siria, y no es crear los fuegos y poner la gente en lugares sin ayudas y mandar los asuntos adelantes para la gran explosión y una cooperación verdadera lógica y yo creo que todo el mundo en Siria es ansioso por su país y su pueblo, la posición estratégica en la región cual es una posición aceptada.

En Iraq, debemos condenar fuertemente los explosiones cual fue contra los visitantes, hoy y durante los pocos días pasados cual tomo la vida de centenas de mártires y heridos, por eso yo pido nuevamente los Ulemas de la nación y sus gobiernos y movimientos, partidos, y especialmente islámicos, de condenar este tipo de explosiones suicidares especialmente cual tomo la vida de los civiles por causa de diferencia intelectual o religioso, o sectario, o político tanto en Iraq, Afganistán, Pakistán, o Siria O Somalia, O Nigeria cual fue contra los musulmanes y cristianos.

Estos cual fueron asesinados hoy en Iraq, sus culpas es que ellos caminaron para visitar el nieto del mensajero de Allah, por vengarse de ellos, y los asesinos vengarse del espirito de la Resistencia Iraquí, cual derrotó la ocupación y le forzó a retirarse, pero yo digo a los asesinos, no si importa quién serán estos asesinos, la matanza no funciona, porque este marcha religiosa llena de fe profético cual su camino llega al camino divino, el asesinato en Karbala no ha terminado este asunto, y liquido este batalla, pero sus fuerzas fue aumentada más fuerte, el asesinato en Líbano ni en palestina ni el asesinato en Iraq, o Irán. Asesinar los científicos nucleares en Irán no va parar el desarrollo científico iraní y el desarrollo tecnológico iraní un fue parado, y Irán seguirá con su desarrollo científico y económico.

Ellos matan a los científicos nucleares ¿Por qué? Porque ellos quieren que el mundo árabe, discúlpame puede ser que este declaración no es digna en esta ocasión, ellos nos quieren que seamos cantantes y bailarinas cual pierden sus días y noches y competir entretenimiento. Ellos no les quieren encontrar científicos en todas los niveles, física, química, medicina, en todos los niveles, ellos no quieren que nuestra nación sea productiva en ciencia no importa ciencia – Imam Khaminei pidió a Irán de producir la ciencia, y hoy ellos producen la ciencia – una nación de producir la ciencia, exportar la ciencia que lo hizo en los precedentes siglos, este es el razón, la fuerza, y ellos no les quieren que esta fuerza sea disponible.

En Bahréin renovamos nuestro pedido a la autoridad bahreiní de aceptar los requisitos del pueblo, y comenzar en las reformas exigidas y verdaderas, y entrar en el dialogo verdadero y real con la oposición, sobre la base de lograr los deseos y aspiraciones de este querido pueblo.

En la cuarentena no podemos olvidar Palestina, la Qibla de los nobles resistentes y los muyahidines. Día tras el otro, el pueblo palestino prueba que no hay camino solo la Resistencia, y que los enemigos de esta nación no quieren que el pueblo de Palestina se reconcilia y unen sus facciones, y siempre presiona y destruir cualquier atentado para reconciliar entre Hamas y Fateh, y los otros facciones palestinos, porque sus permanente proyectos es separar nuestro pueblo en Palestina, destruir los pueblos en Líbano, destruir nuestro pueblos en Siria, Iraq, y todos nuestros países árabes.

Nuestros hermanos y hermanas, en Líbano, Palestina, Siria, Iraq y todo la región, nuestro camino al dignidad, y independencia, libertad, fuerza, resistencia, prosperidad, seguridad, dignidad, unidad, debemos está lejos de disputas, y encontrar soluciones en dialogo, y adherir en la Resistencia, y la opción de la resistencia y el espirito de la Resistencia. Probamos en nuestra historia y una de ellas es nuestra ocasión noble que con nuestro espirito puédenos rechazar la humildad querida de este martirio cual es muy segura en nuestro futuro y que esta positiva de la victoria para llegar al fin, podemos crossar con nuestra nación en este fase tan peligrosa hasta la seguridad, donde la unidad es la fuerza y la paz y la victoria.

Salam Alaikom Mi Señor O Abu Abdallah y por los espirito cual está en tu patio, por todo ustedes mis saludos para siempre día y noche y que Allah no deja este saludo sea el ultimo.

Salam al Houssein y al Ali el hijo de Houssein, y los hijos de Houssein, y los compañeros del Houssein. Y nuevamente que Allah renueve tus agradecimiento y su búsqueda, nuestro pariente y queridos, hombres y mujeres y niños que el Dios te protegen y clarece tus imágenes en este vida y en la próxima, que Dios no hacen compañeros de Imam Houssein, y que nos quedan junto con el Houssein y el abuelo del Houssein, y su padre, y su madre en esta vida y en la otra vida, Salam Alaikom Warahmat Allah Barakatuhu.

| 14/01/2012